Перевод "Deep blue sea" на русский
Произношение Deep blue sea (дип блу си) :
dˈiːp blˈuː sˈiː
дип блу си транскрипция – 27 результатов перевода
That's lovely, that is.
Well, take your pick, the devil or the deep blue sea.
Sargent, form the men up and colours to the rear.
¬от это красота, € понимаю.
Ќу, выбирай,- дь€вол или глубокое синее море.
—ержант, построить развЄрнутый строй, знаменосцев в тыл.
Скопировать
All I need is courage. Courage in my heart.
I belong to the deep blue sea
I belong to the sea I belong to the sea
Мне нужно лишь мужество, мужество тут, в голове.
Я из моря зелено-синего,
Я из моря, Я из моря.
Скопировать
I belong to the sea Deep blue sea
I belong to the sea Deep blue sea
I belong to the sea I belong to the sea
Зелено-синий, Я из моря.
Зелено-синий, Я из моря.
Я из моря, Я из моря.
Скопировать
I belong to the sea I came from the sea I belong to the sea
I belong to the sea Deep blue sea
I belong to the sea Deep blue sea
Я из моря, из моря прихожу, я из моря.
Зелено-синий, Я из моря.
Зелено-синий, Я из моря.
Скопировать
I belong to the sea I belong to the sea
I come from the sea I belong to the sea Deep blue sea
I belong to the sea Deep blue sea
Я из моря, Я из моря.
Из моря, прихожу, и уже прихожу из моря.
Зелено-синий, Я из моря.
Скопировать
I come from the sea I belong to the sea Deep blue sea
I belong to the sea Deep blue sea
I belong to the sea I belong to the sea
Из моря, прихожу, и уже прихожу из моря.
Зелено-синий, Я из моря.
Зелено-синий, Я из моря.
Скопировать
Someday I'll take you along.
And into the deep blue sea.
Arne!
Когда-нибудь я возьму тебя с собой.
И мы будем плыть по реке... прямо в глубокое синее море.
Арне!
Скопировать
♪ I was a catfish
♪ Swimming in, Lord, the deep blue sea
♪ And all you pretty... ♪
.
.
.
Скопировать
Exhibit "A," my friend.
Salty as the deep blue sea.
Thanks, pal.
Покажи высший класс, мой друг.
Солёное, как глубокое синее море.
Спасибо, приятель.
Скопировать
They're naturally suspicious of your leadership.
That comes from a lifetime between the devil and the deep blue sea.
They're men of character.
Они серьезные люди и по своей природе подозрительно относятся к вашему руководству.
Они ведь провели полжизни между дьяволом и бездной.
У них твёрдые характеры.
Скопировать
# That's how it's got to feel
# Deeper than the deep blue sea is
# That's how deep it goes if it's real
# Вот такое это чувство
# Глубже чем море
# Так глубоко все зашло, если оно настоящее
Скопировать
About freedom.
About the deep blue sea.
We have to kill her.
О свободе.
О глубоком синем море.
Мы должны убить её.
Скопировать
Well, what shall I do now?
I guess I'm caught between the devil and the deep blue sea.
All right, I'll finish you off. Come on, big boy!
Ну, какого черта я тут делаю?
Сейчас я просто между двух огней.
Хорошо, я разберусь с тобой.
Скопировать
Well, I don't know about treasure... but I'll stake my wig there's fever there.
Caught between the devil and the deep blue sea as it were, gentleman?
- Captain, I think it's...
Хорошо, я не уверен насчет сокровищ Но могу поставить на свой парик, что лихорадка тут точно есть
Мы между дьяволом и морскими глубинами не так ли джентльмены?
- Капитан, я думаю
Скопировать
I bet that's why you're surprised.
Wait, so... and the ship just sank to the bottom of the... deep blue sea?
Yep.
Бьюсь об заклад, поэтому ты так удивлен
Погоди, так... и корабль просто погрузился на самое дно... глубокого синего моря?
- Да.
Скопировать
He dragged Papa overboard.
And my dad drowned in the deep blue sea.
At the Italian I always order pizza with seafood, out of revenge.
Она вытащила папу за борт.
И мой папа утонул в глубоком синем море.
Я всегда заказываю у итальянцев пиццу с морепродуктами, из мести.
Скопировать
And then... where do they take them?
Far away, across the deep blue sea.
Forget about it.
А потом... они их куда-то перегоняют?
Далеко за глубокое синее море.
Забудь.
Скопировать
Come, save the surfers from the jaws of death.
Keep the deep blue sea
- from turning red! - I'm... I'm good, thanks.
Спасите серферов из пасти смерти.
Пусть глубокое синее море так и остается синим.
-Нет-нет, спасибо.
Скопировать
His eyes burst with emotion and he suddenly took off stumbling after it. Tears streaming down his little face, he stretched his aluminum hooks as wide as he could towards the sun, howling, "Boon, boon,"
and disappeared into the deep blue sea.
♪
Зареванный, малыш изо всех сил тянул свои алюминиевые крюки к небу с криком: "Дар!
И исчез в морских глубинах.
Другие дети удивились, что он вообще мог так быстро бегать.
Скопировать
Sorry.
LL Cool J made it all the way through Deep Blue Sea.
That was in the water, Shawn, with sharks and Sam Jackson's ass still got swallowed whole.
Он никогда не возвращается
Извини
ЛЛ Кул Джей прошел весь путь через глубокое синее море Это было в воде, Шон, с акулами
Скопировать
- You haven't even folded up the boxes yet.
- Dude, deep blue sea.
Greatest movie ever made.
- Ты даже в коробки ничего еще не сложил.
- Чувак, "Глубокое синее море".
Величайший фильм всех времен!
Скопировать
Si?
chance that this is being built here to be moved to an... another house or perhaps to the bottom of the deep
Es bueno, si?
-Да?
Правда, ведь вы делаете фонтан здесь, чтобы потом перевезти его в другой дом, а возможно на дно глубокого синего моря?
Буэно, си? (прим. пер. "хорошо" испанск.)
Скопировать
Do you hear?
Sometimes it's difficult to judge when you're caught between the devil and the deep blue sea.
A lot of rubbish is talked about love.
Вы меня слышите?
Бывает трудно сделать выбор... Когда живешь между дьяволом и глубоким синем морем.
Послушайте меня. Всё, что говорят о любви - вздор.
Скопировать
So, Captain, are you going to do the right thing?
Out on the deep blue sea 20 minutes, he said.
Didn't he say 20 minutes?
Ну что, капитан? Вы сделаете правильный выбор?
Он сказал: "20 минут", да?
Ну максимум полчаса!
Скопировать
Well, I persuaded some rather dedicated longshoremen to release our little monster in a box to the deepest, darkest depths of I don't give a damn.
Well, then to the devil in the deep blue sea.
How can Aurora be gone?
Ну, я убедил некоторых особенных грузчиков избавится от нашего маленького монстра в коробке в темных, темных глубинах и сделать это небрежно.
Ну, тогда дьявол в глубоком синем море.
Как Аврора смогла уйти?
Скопировать
Where'd they go, hey?
How are you doing in the deep blue sea there, Bob?
Hey, come on. I've gotta get this bloke Gary a load of notes.
Куда они пропали?
Как тебе в глубоком синем море, Боб?
Эй, уйди, мне надо написать тонну всего для Гэри.
Скопировать
No, never.
No, that ship has sailed into the deep blue sea.
Then I was sinking faster than the Titanic.
Нет, никогда.
Нет, этот корабль уже уплыл.
Тогда я тону быстрее Титаника.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Deep blue sea (дип блу си)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deep blue sea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип блу си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение